Language Packs

The new Gold Edition release in GOG.com is English only, which effectively means there is a need for localized versions. These self extracting downloads help you meet this need. See installation instructions below.

I’m always open for more translations and improvements to the existing ones. Contact me for further information, my Gmail account is vesa.piittinen or you can go to GOG.com Settlers forum and post in a thread there.

Installation

I recommend first to make a backup copy of the whole DATA folder just in case something goes wrong. You can find this folder in C:\BLUEBYTE\SETTLER2\, C:\Program Files\GOG.com\Settlers 2 GOLD\ or whichever path you have installed the game into.

Once you have made a copy of the DATA folder you can extract the contents of the downloaded archive. Execute the download, browse to the DATA folder and extract files there.

Creating language packs

To translate the game to your language you need to be aware of a few things. First of all the text files in the game are in two formats: plain text files and in game’s own proprietary string format. Plain text files are easy enough to edit, but there is a catch: you must use IBM Code page 437 (or possibly CP850 or CP852, I have to recheck this detail again). This is a character set that tells which value represents which character. This means writing non-English alphabet characters such as ÜÅÄÖ will display incorrectly in the game if the character set is not correct. Also, CP437 is very limited on which characters it supports as can be seen from the linked Wikipedia page.

The easily editable plain text files are located in directories:

  • DATA\ONLINE
  • DATA\TXT2

The proprietary format string files are located in directories:

  • DATA\TXT
  • DATA\TXT3

To make things easier there is a TextEditor tool made by The Settlers II.5 Return to the Roots team. The tool converts *.ENG (and *.GER) files to XML format, converting characters from CP437 to UTF-8 (Unicode). This means editing the file is much easier as Unicode is widely supported these days. XML files are easy to edit in text editors and even easier in XML editors.

The tool itself requires launching a command prompt, but I’ve made things a little bit easier and have made a ready-to-go package to get you started. It includes two executable batch files: eng_to_xml.bat and xml_to_eng.bat. You only launch a batch file and all the files are converted. The file also includes both English XML & ENG files, so it is very easy to get started!

  1. Download #1: TextEditor
  2. Download #2: Ingame Strings Editor
  • Sokar

    Fix for the german lang pack, it’s missing the messages at the beginning and during a campaign mission:
    http://www.mediafire.com/?zg0ky72kr5akn83

    • Merri

      Do you still have the fixed German pack? The Mediafire link is dead.

  • Merri

    V1.51 German is now included on this page as well 🙂

  • JamesBond007

    Bring the Polish language pack – the game was officially released in Polish.

    • Merri

      I haven’t found a copy of the game in Polish so that makes it a bit hard to make a language pack of it :/

      • JamesBond007

        Where I can download a tool mentioned above to translate the game?

        • Bexy

          I’m also interested in the tool that converts .eng to .xml and back.
          I’m playing abandonware from my childhood and wishes to translate several of them to Swedish to my little cousin. Many of these games seem to use .eng.

          • Merri

            I have now included links to TextEditor (XML convertor) and Ingame Strings Editor. The later can manipulate Settlers II, Command & Conquer and Red Alert .eng files. Each game or game studio has their own .eng format, C&C files are very different from S2.

            Note though that Settlers 2 isn’t abandonware and we don’t support that term around here. You can legally buy the game for a reasonable price.

  • Thos

    Hi

    Is there a way to translate the game on Mac?

    Thank you